<% Latr = Request.QueryString("Latr") %>
 
Επικοινωνία



ΤΣΑΡΥΝ ΤΖΕΡΟΜ - Η ΜΕΛΑΧΡΙΝΗ ΚΥΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΥΚΟΡΩΣΣΙΑ

Παρουσίαση

Με καταγωγή από το Μόγκιλεφ της Λευκορωσίας, βρίσκοντας καταφύγιο στις ΗΠΑ, η Φέιγκελε Τσάρυν (στα γίντις : πουλάκι), παντρεμένη και μητέρα δύο παιδιών, πρέπει να επιβιώσει. Μα είτε κάνει την κρουπιέρισσα για λογαριασμό ενός μεγαλοκομπιναδόρου του Μπρονξ είτε κάνει την " καμήλα " για τον φίλο της τον Τσικ -πραγματικό Ρομπέν των Δασών της μαύρης αγοράς- είτε βουτάει κεράσια στη σοκολάτα, όταν επιστρέφει στο εργοστάσιο, η Φέιγκελε επιλέγει τους φίλους της και τους μένει πιστή.
Για πρώτη φορά ο Τζέρομ Τσάρυν περιγράφει αυτή την εποποιία της παιδικής ηλικίας, αυτή τη μαγική διαδρομή στο Μπρονξ της δεκαετίας του '40 συντροφιά με τη μητέρα του : " Χορεύαμε σε μια τεθλασμένη γραμμή. (…) Κι όλος ο κόσμος άνοιγε δρόμο στο πέρασμά μας ".

Κρίσεις

" Αναμφίβολα γνωρίζει ότι συνέλαβε μια εποχή στην εντέλεια… οι αναγνώστες του Η μελαχρινή κυρία από τη Λευκορωσία θα θρηνήσουν ολόκληρο το θίασο των χαρακτήρων του Τζέρομ Τσάρυν για πολύ καιρό. Και η μητέρα του Τσάρυν, η δική του μελαχρινή κυρία, είναι ακριβώς όπως την περιγράφει στην πρώτη του παράγραφο - "τόσο προκλητικά όμορφη, ώστε κάθε συναλλαγή σταματούσε". Πρόκειται για ένα θαυμάσιο μικρό βιβλίο ".
John Irving, συγγραφέας, New York Times, 16.11.1997

" Εξαιρετικό… Όλοι έχουμε μνήμες, αλλά λίγοι διαθέτουν τη χάρη να τις ξαναζωντανεύουν με λόγια που ηχούν αληθινά ".
Elle, για τη γαλλική έκδοση του βιβλίου.

" Τα βιβλία του Τσάρυν αποτελούν ύψιστη μορφή λογοτεχνικής τέχνης… απολύτως μοναδικός ανάμεσα στους Αμερικανούς συγγραφείς ".
The Los Angeles Times

" Η μελαχρινή κυρία από τη Λευκορωσία είναι η μαγική ιστορία μιας μαγεμένης και τρομακτικής παιδικής ηλικίας, καθώς και μια θαυμάσιας και αξιομνημόνευτης γυναίκας στη λογοτεχνία του εικοστού αιώνα… Ο Τζέρομ Τσάρυν είναι, πολύ απλά, ένας από τους μεγαλύτερους αφηγητές ιστοριών του καιρού μας ".
Jay Neugeboren, συγγραφέας


Απόσπασμα

" Περπατούσαμε στους δρόμους, ένα παιδί-θαύμα με κοντά παντελονάκια και η μητέρα του, τόσο προκλητικά όμορφη, ώστε κάθε συναλλαγή σταματούσε· περνάγαμε σ' έναν κόσμο αργής κίνησης όπου γυναίκες, άντρες, παιδιά, σκυλιά, γάτες και πυροσβέστες στα οχήματά τους την κοιτούσαν με τέτοια επιθυμία που μ' έκαναν να νιώθω σαν σφετεριστής που την παρασέρνει σε κάποιον μακρινό λόφο. […]
" Ήταν μια σκοτεινή, ρομαντική περίοδος. Το Μπρονξ βρισκόταν πλάι στον Ατλαντικό δίχως κανονικό κυματοθραύστη και υπήρχαν διαδόσεις για δυνάμεις καταδρομών που έφταναν με μικρές λαστιχένιες βάρκες από κάποιο ύπουλο υποβρύχιο, έμπαιναν στο αποχετευτικό σύστημα και καταλάμβαναν το πάτριό του έδαφος. Ποτέ, όμως, δεν συνάντησα Ναζί στις βόλτες μας. Και τι δύναμη μπορεί να διέθετε οποιοσδήποτε από αυτούς μπροστά στην απαστράπτουσα σιλουέτα της μητέρας μου που φορούσε το ασημένιο παλτό με τη γούνα αλεπούς ; Γεννήθηκε το 1911, όπως η Τζίντζερ Ρότζερς κι η Τζην Χάρλοου, μόνο που δεν ήταν πλατινένια ξανθιά : ήταν μελαχρινή κυρία από τη Λευκορωσία. […] "

 

Βιογραφικά στοιχεία

Ο Jerome Charyn γεννήθηκε στη Νέα Υόρκη, στις 13 Μαΐου 1937, από μια οικογένεια Ρώσων και Πολωνών Εβραίων. Έχει συγγράψει πάνω από τριάντα μυθιστορήματα, δοκίμια (για τη Νέα Υόρκη και για τον αμερικανικό κινηματογράφο του Χόλυγουντ), ιστορίες για παιδιά και κόμικς (σε συνεργασία με τους Loustal, Munoz, Boucq κ.ά.), αλλά έγινε γνωστός στην Ευρώπη κυρίως με τη σειρά του επιθεωρητή Ισαάκ Σαϊντέλ του οποίου οι υποθέσεις εκτυλίσσονται στο Μπρούκλυν-Νέα Υόρκη: Ο Γαλανομάτης [1975], Η Άγρια Μαίριλυν [1976], Η αγωγή του Πάτρικ Σίλβερ [1976], Ο Μυστικός Ισαάκ [1978] (η πρώτη αυτή τετραλογία, με το γενικό τίτλο Το Κουαρτέτο του Ισαάκ Σαϊντέλ, κυκλοφόρησε στις εκδόσεις Άγρα, 1993-1994, σε μετάφραση Ανδρέα Αποστολίδη), The Good Policeman [1990], Maria's Girls [1992], Montezuma's Man [1993], Little Angel Street [1994], El Bronx [1996]).
Το 1989 χρίστηκε Ιππότης της Τάξεως των Τεχνών και των Γραμμάτων από τη γαλλική κυβέρνηση, και το 1995 έλαβε το βραβείο για το καλύτερο βιβλίο κόμικς στο διεθνές σαλόνι της Ανγκουλέμ στη Γαλλία. Σήμερα, περνάει οκτώ μήνες το χρόνο στο Παρίσι, όπου διδάσκει αισθητική του κινηματογράφου και του αστυνομικού μυθιστορήματος στο Αμερικανικό Πανεπιστήμιο, και τους υπόλοιπους στη Νέα Υόρκη.
Το τελευταίο του βιβλίο Πινγκ-Πονγκ μεταφράστηκε στα Γαλλικά και κυκλοφόρησε το 2003.
Στις εκδόσεις Άγρα, εκτός από Το Κουαρτέτο του Ισαάκ Σαϊντέλ, και το Ομπλόμοβα ή Οι κακοί πεθαίνουν νέοι (2003), έχει κυκλοφορήσει και το αυτοβιογραφικό του μυθιστόρημα Η μελαχρινή κυρία από τη Λευκορωσία (1998, μετάφραση Ανδρέα Αποστολίδη).


Πίσω