<% Latr = Request.QueryString("Latr") %>
 
Επικοινωνία



EZRA POUND

KATAH

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ

Παρουσίαση
'Ενατος σταθμός στην ποιητική διαδρομή του Έζρα Πάουντ η Κατάη, όσο κι αν αναδύεται από τον κινεζικό λυρικό λόγο, κρατάει μέσα της τον σπόρο της προσωπικής δημιουργίας. Μια πλούσια παράδοση (από τον 11ο π.Χ. αιώνα ώς τον 8ο μ.Χ.) περνάει στα χέρια του ποιητή μετά το θάνατο του Έρνεστ Φενολλόζα. Η χήρα του μεγάλου σινολόγου Μαίρη Φενολλόζα εμπιστεύεται τα χειρόγραφα στον Πάουντ, με τη βεβαιότητα ότι μπορεί να τα αξιοποιήσει, δεδομένου ότι ο ποιητής, με το ώς τότε έργο του είχε αποδείξει τη συγγένεια της τεχνικής του Ιμαζισμού μ' εκείνη των Χαϊκού. Από το υλικό αυτό επιλέγει δεκαεπτά ποιήματα, για να συνθέσει την Κατάη (αρχαίο όνομα της Κίνας). Μετά την έκδοση της συλλογής και ύστερα από πολλά χρόνια, επανέρχεται στα χειρόγραφα του Φενολλόζα, για να προσθέσει ένα ακόμα ποίημα.


Βιογραφικά στοιχεία
Ο Έζρα Πάουντ γεννήθηκε το 1885 στο Hailey του Idaho, πήρε πτυχίο νεολατινικών γλωσών από το Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνια και δίδαξε σε κολέγιο της Ινδιάνα. Το 1907 εγκαταλείπει τις Η.Π.Α. για τη Βενετία. Εκεί εκδίδει την πρώτη του ποιητική συλλογή A Lune Spento (1908). Τον ίδιο χρόνο φεύγει για το Λονδίνο, όπου παραμένει έως το 1921. Επιμελείται την Έρημη Χώρα του T.S. Eliot, εκδίδει τις συλλογές Personae, Exultation, Cathay, Lustra, Hugh Selwyn Mauberley και παρουσιάζει τα τρία πρώτα Cantos, που θα τα συνεχίσει στο Παρίσι. Από το 1941 έως το 1944 κάνει εκπομπές εναντίον των συμμάχων από τον ραδιοφωνικό σταθμό της Ρώμης, ώσπου το 1945 συλλαμβάνεται για προδοσία και, έγκλειστος στο στρατόπεδο της Πίζας, γράφει τα Pisan Cantos. Φυλακίζεται στην Ουάσινγκτον, αλλά απαλλάσσεται ως ψυχοπαθής και μεταφέρεται στο νοσοκομείο St. Elisabeth, όπου παραμένει δώδεκα χρόνια. Με τη φροντίδα μεγάλων ονομάτων της παγκόσμιας λογοτεχνίας αίρεται η κατηγορία της προδοσίας, ο Πάουντ απελευθερώνεται και φεύγει για την Ιταλία. Το 1961 καταδικάζει τον εαυτό του σε σιωπή και την 1η Νοεμβρίου 1972 πεθαίνει στη Βενετία, απ' όπου είχε αρχίσει την ποιητική του σταδιοδρομία.


Περιεχόμενα
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ

ΠΡΟΛΟΓΟΣ του μεταφραστή
Επιλογή Βιβλιογραφίας

ΚΑΤΑΗ

Τραγούδι των τοξοτών του Σου / Song of the Bowmen of Shu
Η ωραία τουαλέτα / The Beautiful Toilet
To τραγούδι του ποταμού / The River Song
Η γυναίκα του εμπόρου του ποταμού: Ένα γράμμα / The River-Merchant's Wife: A Letter
Ποίημα κοντά στη γέφυρα του Τεν-Σιν / Poem by the Bridge at Ten-Shin
To παράπονο της σκάλας με τα πολύτιμα πετράδια / The Jewel Stairs' Grievance
Θρήνος του φρουρού των συνόρων / Lament of the Frontier Guard
Γράμμα της εξορίας / Exile's Letter

ΤΕΣΣΕΡΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΑΠΟΧΩΡΙΣΜΟΥ / FOUR POEMS OF DEPARTURE
1. Αποχωρισμός στον ποταμό Κιάνγκ / Separation on the River Kiang
2. Αποχαιρετώντας ένα φίλο / Taking Leave of a Friend
3. Αποχαιρετισμός κοντά στο Σόκου / Leave-Taking near Shoku
4. Η πόλη του Τσοάν / The City of Choan

Νότιοι σε ψυχρή χώρα / South-Folk in Cold Country
Ποίημα των σέννιν από τον Κακουχάκου / Sennin Poem by Kakuhaku
Μπαλάντα του δρόμου με τις συκαμνιές / Ballad of the Mulberry Road
Παλιά ιδέα του Τσοάν από τον Ροζόριου / Old Idea of Choan by Rosoriu
«Το ασάλευτο σύννεφο» του Το-Εμ-Μέι / To-Em-Mei's ' The Unmoving Cloud '
Στην όχθη του ποταμού των αστεριών / By the River of Stars


Πίσω