|
ΚΑΨΑΛΗΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ - ΑΚΟΜΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ
Παρουσιάση
Είναι το πέμπτο ποιητικό βιβλίο του Διονύση Καψάλη. Περιλαμβάνει
τις ποιητικές του συλλογές: Τυφλό τοπίο (πρώτη δημοσίευση στο
περ. Ο Πολίτης, τεύχος 67-68, Οκτώβριος-Δεκέμβριος 1984), Τοπογραφίες
και Δεκατέσσερα σονέτα.
Ο γενικός τίτλος Ακόμη μια φορά παραπέμπει, σημειώνει ο ποιητής,
στο "Yet once more" του άγγλου ποιητή Milton, "με
το οποίο, θρηνώντας το θάνατο του φίλου του Lycidas, απολογείται
για (και δηλώνει) τη δική του θριαμβευτική και κάπως βίαιη είσοδο
σ' ένα λογοτεχνικό τόπο και είδος".
|
Απόσπασμα
Από τα Δεκατέσσερα σονέτα
ΧΙΙ
Πρωί, σβησμένη όψη στον καθρέφτη,
σημάδια από τσιγάρα στο νιπτήρα,
κάποιος μιλά στο βάθος του κρατήρα·
η σκέψη σου αλεξίπτωτο που πέφτει
απ' τ' όνειρο στην οπλισμένη μέρα,
ανίδεος κατακτητής· στ' αυτιά σου
πλανιέται ακόμη του ύπνου η φλογέρα
ανοίγοντας τη βρύση· μα φαντάσου
πως σε καλούνε μια ωραία πρωία,
αγνώριστο απ' το θάνατο, χαμένο,
την ώρα που στου έθνους τα σχολεία
διαβάζουνε σονέτα του Μαβίλη,
κι έτσι φριχτό, αγουροξυπνημένο,
σε ρίχνουνε στη διδακτέα ύλη.
|
Βιογραφικά στοιχεία
Ο Διονύσης Καψάλης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1952. Σπούδασε κλασική
και αγγλική φιλολογία στις ΗΠΑ (1970-1974) και νεοελληνική φιλολογία
στο Λονδίνο (1981-1984), όπου επίσης δίδαξε για δύο χρόνια.
Από το 1978 έχει δημοσιεύσει δεκατρία ποιητικά βιβλία (όλα εκτός
του πρώτου στις εκδόσεις Άγρα), τρεις τόμους με δοκίμια, μια επιλογή
από τα Σονέτα του Σαίξπηρ κ.ά. Έχει επίσης δημοσιεύσει ποιητικές
μεταφράσεις, άρθρα, μελέτες και βιβλιοκριτικές σε διάφορα περιοδικά
και εφημερίδες. Μετέφρασε για το θέατρο τα έργα του Σαίξπηρ Ρωμαίος
και Ιουλιέττα (που εκδόθηκε από τις εκδόσεις Πατάκη το 1996)
και Ο βασιλιάς Ληρ (που θα εκδοθεί προσεχώς από τις εκδόσεις
Άγρα).
Από το 1986 ώς το 1997 εργάστηκε ως υπεύθυνος εκδόσεων στο Βιβλιοπωλείον
της Εστίας. Από τον Σεπτέμβριο του 1998 εργάζεται στο Μορφωτικό
Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης, όπου, από τον Νοέμβριο του 1999, κατέχει
τη θέση του διευθυντή.
Τον Μάιο του 2002 εκδόθηκε από την "Άγρα" ο τόμος επιφυλλίδων
και δοκιμίων του Στον καιρό. Στο ποιητικό του έργο Από
λεπτοτάτη οδύνη (Άγρα, 2003) περιλαμβάνεται και η μετάφραση
του περίφημου ποιήματος του Σάμιουελ Ταίυλορ Κόλεριτζ Παγωνιά
τα μεσάνυχτα (που πρωτοδημοσιεύτηκε σε αυτόνομη έκδοση τον
Νοέμβριο 2002 από τις εκδόσεις Άγρα σε συνεργασία με το Εργαστήριο
Σχεδίων και Εικόνων σε Κρίση). Επίσης από την "Άγρα"
ετοιμάζονται ένας τόμος με χάικου του Ίσσα και του Μπασό και μια
επιλογή από τα ποιήματα της Έμιλυ Ντίκινσον.
|
|